|
|
In my own experience (as a straight white male, more or less), I've found that context makes a big difference in what terms I use. This is most especially true in the difference between "talking about" and "talking to" - refering to a(nother) demo/psychographic and needing a handy label as a conversational convenience vs using that label in conversation with someone who identifies with that group.
In most casual conversation with (mostly white) friends, I feel fairly comfortable using the word "black" in reference to people of African ancestry, because it seems to me to have achieved a fairly stable level of cross-race acceptance, and so far the only people who have taken (or at least expressed) offense to my use of the term are certain righteous white people who object to it on grounds of "political correctness" (often with the telling add-on that "we don't call them that anymore"). When I'm speaking to someone of African ancestry (see how convenient labels are for discussion?), I usually do try to follow their lead -- most of my black friends have used "black," and haven't objected when I do the same. If I need to make a semi-public statement or I'm talking to a stranger without the benefit of observing their own usage, I tend to default to African-American, but this can be problematic when speaking with/about someone of Caribbean ancestry.
Other context factors include the specific topics under discussion. "African-American" works well in a discussion of advertising demographics (alongside Caucasian, Hispanic, and other formalized and over-broad terms), but Chuck D, at least, prefers "Black" (with capital) for talking radical race politics (Nation of Islam, etc.), just as an example.
Also, it's probably worth noting that "African-American" is used as both adjective and noun, but "black" I use almost exclusively as an adjective ("some black people" not "some blacks"). I think this can really make a difference in how things are taken, for a lot of terms ("gay men" vs "gays", etc.). This fits with the ideas behind "person first" language ("a person with a handicap" rather than "a handicapped person") - not a perfect fit, but certainly related. (Although, now I think about it, I do use "whites" as a noun - but almost exclusively in plural. Hmm. To think on.)
Moving from race to sexuality, in my experience there is usually (!) little harm in using the relatively formal terms "homosexual", "heterosexual", "lesbian", etc. in a general discussion of sexuality - they may not carry the finer distinctions other terms offer, but they are usually pretty "safe" for generic use. When things get more specific, though, is when trouble starts: for example, some women-who-love-women will say that only "lesbian" is acceptable and that "dyke" is perjorative, some embrace "dyke" wholeheartedly, some say that there is a qualitative difference between "lesbians" and "dykes" and you'd better not mix them up, and some object to the women-who-love-women generalization altogether. As above, I tread lightly and follow example.
"Queer" I use freely when refering to things like sexualized areas of study or politics ("queer theory," et al), but I am very careful applying to individuals unless I am very clear about their word-preference. "Queer" in the broader "in the manner of a homosexual" sense I choose to sidestep. "Queer" is also clearly an adjective for me, never a noun.
Gender terms I sometimes have a little trouble with. Despite my age, my inner self-identity is still clearly "boy" (or more specifically "boi") - "guy" I have never identified with, and "man" feels a little scary. This isn't really much of a problem when dealing with other grown males, since "guy" will get me by in most casual contexts and has no age-specificity. On the other hand, because I think of myself in terms of "boi," I tend to think of females in my own (broad) age-range as "girls," while older females are "women." I really don't think that this habit is indicative of any desire to diminish or patronize the people I'm talking about, but I know it can really be taken that way. So, I try to be careful. Genderless language and non-dualist gender pronouns and the like are a whole other issue, and I really don't know where I stand there, except for the stock-rule of "listen, then emulate with discretion."
In general, I will echo Loomis and say that, specifics of each situation aside, most of the time one can get by just by using a little sense and sensitivity - unless you're dealing with someone who is especially politicized and confrontational in their thinking, most people aren't looking to trip anyone up, and misunderstandings and accidental offense can usually be straightened out without too much fuss.
Regarding "sapphist," I'm not really in a position to approve or condemn its use on personal grounds, but it does have a certain aesthetic appeal that many more prosaic alternatives lack (to my underqualified eye).
~L |
|
|