I was going to mention the word "footsek" myself, but couldn't think how to spell the damn thing. Vut? Fot? It literally means "foot it!"
It's fucking international beast language, that word.
Any animal will run.
fridgezilla: Do people in the US recognise a South African accent as being from SA?
No, mostly not. Australian is a popular guess, although recently I was told that "some old Jamaican lady was calling for you" when a co-worker spoke with my mother on the phone. Mysterious, that one.
There are distinct advantages to having an unplaceable accent.
I'd love to see how those of Afrikaaner descent were perceived in Holland (I've got a friend with Dutch background, I'll ask him some time.)
If you haven't already, you need need to read Rian Malan's My Traitor's Heart. Discusses the inverse of immigration - being an exile, and then a return to the homeland. He starts out plumbing the roots of his family tree. Back in the 16- or 1700s, one of the Malans helped lay apartheid's foundation. More to the point, he quotes passages from old travelogues from that period, Dutchmen visiting their former colonists now gone utterly wild. One guy describes Boer children pawing his bag and rifle like curious monkeys, never having seen such "advanced" technology.
The language, while comprehensible to speakers of Dutch, German, and Flemish, is not enjoyed by them. (I don't speak Afrikaans, but I've seen this firsthand.)
Persephone: "ids set free in the world" is pretty much exactly right.
It's really making sense to me to think about American class structure as an appendage of British class structure, and I am of course not Anglo.
Of course? I think "appendage" is less accurate that "mutation" - similar traits, expressed differently.
But then I also sit down at seder and say Once we were slaves in Egypt along with everyone else.
Jewishness is really vexing to people who like strict definitions of race and class. Especially the idea of diaspora - having a nation without a nation, a permanent immigrant, even if you were born here (wherever "here" might be).
I mean, is this obvious? What's weird to me now is that I wasn't seeing this as weird before.
I'd really love to know how much Spanish class structures seeped into the American Southwest. Hmm. In Mexico, the more Spanish you are, the higher class you tend to be. I get the feeling that Castillian Spanish (the kind with the lisp) is treated there like King's English is treated in the States. So maybe it's the same damn thing all over again. |