BARBELITH underground
 

Subcultural engagement for the 21st Century...
Barbelith is a new kind of community (find out more)...
You can login or register.


Louis Cha

 
 
Dusto
01:23 / 15.02.07
Has anybody here read any of his stuff? Oxford University Press has translations of two of his books, his first and his final. The first is called The Book and the Sword. It's a fun little book, lots of interesting characters, drama, and martial arts action in early 18th Century China. Lots of historical reference points, too, if you know your Chinese history. It was originally published serially (as were all of his novels), and the story really moves that way. Entertaining is the word for it, though it is still a first novel. The really great book, though, is hi final one, translated into English as The Deer and the Cauldron. It's three volumes long in the OUP edition (I think the Chinese edition was five volumes), but it's amazing. Again, its subject is standard martial arts fiction fare; this time it's late 17th Century, still the Manchurian Qing Dynasty, with noble Chinese rebels fighting against their foreign rulers. But this time it completely subverts the genre that made Cha famous. It's kind of like the Don Quixote of Chinese chivalric fiction. The main character is a boy born in a brothel who never really learns martial arts, doesn't quite get the "code of honor," but sort of swindles his way through multiple adventures, playing every side. It's funny, exciting, engaging, moving etc. but it's also really human and occasionally profound. One of my five favorite novels of all time, along with Gravity's Rainbow, Pale Fire, Moby Dick, and Tom Jones. He has another novel translated into English as Fox Volant of the Snowy Mountain. It's a very cool story, but the translation is atrocious.
 
 
grant
01:28 / 15.02.07
I WANT.

Why have I not heard of this guy before?
 
 
Kiltartan Cross
07:34 / 15.02.07
Sounds interesting. Pricey, though, Amazon, OUP and Waterstones all want thirty quid for The Deer and the Cauldron.
 
 
Dusto
22:46 / 15.02.07
Yeah, it is pricy. I'd forgotten about that. When I was first thinking of trying his novels, that discouraged me a little. But then I got the first volume of The Deer & the Cauldron for Christmad and I was hooked. I managed to find the second volume used, which helped me work up the enthusiasm to pay full price for the final volume. They should really put these out in paperback.

Supposedly, they're going to translate another of his novels, called The Eagle Shooting Heroes, which is his most popular work. I'd really like to read it. Wong Kar Wai's film "Ashes of Time" is a sort of prequel to this book. I have the Chinese language version checked out from my university library, by my two years of Chinese is barely enough to get me through a page a day with the help of a dictionary.
 
 
Panic
21:36 / 20.02.07
I've recently seen mention online that EAGLE SHOOTING HEROES will not actually see print. I've emailed OUP about it, but have received no answer yet.

THE DEER AND THE CAULDRON is absolutely marvelous. Trinket is the anti-est of anti-heroes. Stephen Chow starred in a loose two-part adaptation entitled ROYAL TRAMP. It's funny (hell, it's Chow) but barely scratches the surface of the character, or the plot.

THE BOOK AND THE SWORD has sat on my shelf for awhile now. Every time I pick it up I think - What if this is the last one? What if no one translates any more of these? - and I immediately set it back down again.

There's a number of fan translations of his other works online, but my God, the prospect of reading several thousand pages on a computer screen is apalling.
 
 
Panic
21:42 / 20.02.07
Oh, yeah. There's also a pretty good English translation of THE ELEVENTH SON by Gu Long - the *other* prolific wuxia novelist. There's at least six of his novels I can think of (probably more) that were adapted to film by the Shaw Brothers Studios. Judging just by the films, his stories are less epic and sweeping, more lone-hero-battling-bizarre-villains-and-conspiracies.

yeah, I could learn Chinese, but my head hurts enough as it is...
 
 
Dusto
23:38 / 20.02.07
Yeah, I've read The Eleventh Son. It's good, but definitely less grounded in detail than Jin Yong (Louis Cha). I hope that my Chinese will one day be good enough that I don't need to rely on translation. It's depressing to think that Eagle Shooting Heroes won't be translated. I think there'd definitely be a market if they put it out in an affordable edition.
 
 
onorthocrasi
00:27 / 06.03.09
I found the Book and the Sword to be a lot more exciting of a book and perhaps a more detailed translation(especially in terms of CMA action) than the Deer and the Cauldron series. Plus Helmsman Chen is a truly epic hero and he is a much more central figure in the Book and the Sword.

I wish they would translate more of his work into English.
 
 
Panic
15:29 / 09.03.09
Parts 2 and 3 of THE DEER AND THE CAULDRON are actually out-of-print now, and at least $150 on Amazon. God, I wish I ran a small press.
 
 
Dusto
18:43 / 09.03.09
That's too bad. I'd love for these books to find a larger audience.
 
  
Add Your Reply