BARBELITH underground
 

Subcultural engagement for the 21st Century...
Barbelith is a new kind of community (find out more)...
You can login or register.


Does anyone speak Icelandic?

 
 
Dusto
22:12 / 16.11.06
If so, could you translate this for me?

Link


Morðgáta á uppdiktuðu Íslandi
Skáldsagan Icelander eftir bandaríska rithöfundinn Dustin Long vekur kátínu og hrifningu hjá gagnrýnendum sínum og lesendum en þessi margraddaða saga gerist í samnefndu en skálduðu landi. Í skrifum um bókina er henni líkt við blöndu af marglaga frásögnum Nabokovs og ærslum Lemony Snicket en einnig er minnst á Agöthu Christie og Da Vinci lykilinn enda er viðfangsefni sögunnar og framsetning hennar með afbrigðum flókin – til dæmis eru þar taldar fimmtíu og þrjár neðamálsgreinar sem eignaðar eru nafnlausum erkisögumanni sem hefur stöðug afskipti af frásögninni og misgagnlegum ábendingum fengnum frá íslenskum slúðurdálkapenna.




Aðalpersónan sem aðeins er nefnd "Kvenhetjan okkar" í bókinni er dóttir afbrota- og mannfræðingsins Emilu Bean-Ymirson og íslensks manns að nafni Jon. Þegar vinkona "Kvenhetjunnar", tilgerðarlegi rithöfundurinn Shirley MacGuffin sem kinkar skemmtilega kolli til Hitchcocks, er myrt liggur beinast við að hún taki við arfleifð móður sinnar og leysi gátuna. Nema hvað, snótin hefur lítinn áhuga á því eða eltingarleikjum um íslenska undirheima konungsdæmisins "Vanaheim" eða að flýja undan ómenninu "Refusirkir" og lái henni hver sem vill.


Stöðug endurlit í ævi og störf móðurinnar tefja líka lausn gátunnar en þau eru fléttuð inn í söguna gegnum skrif fræðimannsins Magnus Valison sem hefur fært dagbækur móðurinnar í skáldsagnaform. Og ef þetta er ekki nógu flókið fyrir þá blanda tveir frumspekilegir einkaspæjarar sér í leikinn, útsmoginn bókavörður og týndur hundur sem fjölgar sér mjög hratt.
Þetta er fyrsta bók höfundarins sem heldur úti síðu á vefheimilinu MySpace en þar upplýsir hann um áhuga sinn á norrænni goðafræði, ævintýrum og karókí. Hann kveðst hafa hlustað á The Smiths, Kraftwerk og Can á meðan hann samdi bókina en í ítarlegum lista hans yfir tónlist og bækur sem hafði áhrif á sköpun sögunnar er engar íslenskar heimildir að finna.


Bókin kemur út hjá forlaginu McSweeney's en höfundurinn hefur einnig haft fyrir því að setja upp heimasíðuna www.emilybean.com sem heitir í höfuð spæjaramóðurinnar. Hún virðist þó ekki koma sögunni við heldur vera einskær uppspuni frá rótum þótt þar sé að finna ljósmyndir sem hafa býsna "íslenskt" yfirbragð.
Til baka

It's a review of my first novel, Icelander, and since it's an Icelandic review, I'm curious what they have to say (though I'm worried it will be negative). Any help appreciated.
 
 
The Ghost of Tom Winter
22:36 / 16.11.06
lol.

Skáldsagan Icelander eftir bandaríska rithöfundinn Dustin Long vekur kátínu og hrifningu hjá gagnrýnendum sínum og lesendum en þessi margraddaða saga gerist í samnefndu en skálduðu landi.

=

"Novel Icelander after bandaríska writer Dustin Long vekur merriment and infatuation with gagnrýnendum sine and lesendum while ;l) part-song saw bacterium into common denominator while poet fellow countryman."

according to this

Free Translation
 
 
ghadis
22:53 / 16.11.06
Hey Dusto, I'm still curious about your book. Tell us a bit about it please?
 
 
grant
01:09 / 17.11.06
Willing to bet Agöthu Christie og Da Vinci lykilinn is "Agatha Christie and The Da Vinci Code.

funny, actually -- I get a good sense of comparison here just from the names I recognize. MySpace. The Smiths. Kraftwerk. Can. McSweeney's.

Hmmm.
 
 
Dusto
08:37 / 17.11.06
armed with madness:

Icelander is my first novel. It came out last summer. It's published by McSweeney's. The back describes it as "a Nabokovian goof on Agatha Christie," which I think is because it's sort of a semi-comedic meta-mystery novel. It's about characters who had been involved in a series of mystery adventures, and the main character is the daughter of the deceased detective who solved all the mysteries, and now everyone wants her to solve this new case. It's footnoted by an unreliable editor to reference the twelve non-existent mysteries that her mother solved. And it has to do with an underground kingdom called Vanaheim beneath the surface of Iceland.
 
 
Whisky Priestess
08:42 / 17.11.06
Sounds fab! Does McSweeney's only publish in the US or is it out in the UK?
 
 
ghadis
10:17 / 17.11.06
It sounds great Dusto. I'll try and get hold of a copy. Cheers for the info.
 
 
Mon Oncle Ignatius
10:29 / 17.11.06
That sounds like a fun novel!

I can't read Icelandic, but I know an Icelander who can. I could ask hir to have a go at translating it if you like.
 
 
ghadis
11:54 / 17.11.06
Great cover. I'm going to try and get hold of a copy today Dusto.
 
 
STOATIE LIEKS CHOCOLATE MILK
13:47 / 17.11.06
Sounds wicked! I'll check it out as soon as I have some money.
 
 
Dusto
14:58 / 17.11.06
If you guys do get it, I hope you like it. And thanks for the interest. It looks like I've found someone on another message board to trnslate it for me. At least he says his wife is working on it. But thanks to those here who made the attempt.
 
 
grant
16:17 / 20.11.06
What did it say?
 
  
Add Your Reply