There's a moldy joke about a guy who finally works up the courage to tell an old friend of his, "You're just so pretentious." And the friend says, "Moi?"
My children mock me relentlessly when we go somewhere new because I'm chameleon- like, and start sounding vaguely like whomever I'm speaking to. Go to the South and I start y'all-ing. (Actually, I find "y'all" to be useful somehow, although I think I use it a little idiosyncratically because I didn't grow up with it. So, I do feel a little, umm,...faux, using it...) And I confess I'm one of those annoying Americans who is horrible when we go to England. I have to consciously try to avoid sliding into a pretty awful mush-up of accent and idiom. (Just pronounce the damn 'r,' I tell myelf, no matter how it starts to grate on your own ear--and don't go adding an 'r' to the ends of words like "pasta")
In my own defense, I explained to my kids once that sometimes you get confused looks if you say things in your own dialect; if you know how they pronounce the words, or how they'd say the phrase, it can be reasonable to try to imitate it, because then they know what you're saying. So, of course, we don't pronounce "Thames" the way it "looks" to an American eye, so then you learn to not say "Derby" or "Leicester" they way it looks to an American eye, and then you start saying things like "cheers" [which when I first heard British people saying it I thought maybe they were saying the German word for good-bye, tchuss (sp?)]. Then one day you say "bloody hell" and you've definitely entered the realm of parody...
Anyway, my kids didn't believe me either until one tried to ask a stranger a question, and it wasn't until she slid into a more British mode of speech that he nodded and answered. |