|
|
OK, translations here...
- "Cessaire -- A fairich ai... Áilleas aithne Cessaire" (p 33) - Not sure what "A fairich ai" means. "Áilleas aithne Cessaire" means "The beauty of the mind of Cessaire".
- "Siobhan, táimse tar éis teacht chun tusa a fháil, a deirfiúir - a cholceathrar" (p 33) - "Siobhan, I've come to find you, my sister, my cousin." Siobhan is pronounced "Shiv-awn", incidentally.
- "An aithníonn tú mo chomhacht?" (p 34) - "Do you recognise my power?"
- "Dar amo shinsear, Bunaitheoir an chiorcail" (p 34) - "Dar amo" could be a character name; it's not a phrase I recognise. "Sinsear" means either "senior" or "ancestor", and "Bunaitheoir an chiorcail" means "the founder of the circle".
- "Níl am agam don rud seo" (p 38) - "I don't have time for this...!"
So, there you go. Will post more translations if they turn up. |
|
|